Kính Ðình San

ĐỘC TỌA KÍNH-ĐÌNH SAN

Chúng điểu cao phi tận
Cô vân độc khứ nhàn
Tương khan lưỡng bất yếm
Chỉ hữu Kính-Đình San.

 

Nghĩa:

Bầy chim đã bay cao hết rồi
Đám mây cô độc trôi lang thang một mình
Cùng ngắm nhìn nhau không biết chán
Chỉ có ta với núi Kính-Đình.

Lý Bạch

 

Dịch thơ:
MỘT MÌNH NGỔI TRÊN NÚI KÍNH-ĐÌNH

Chim trời bay hết cả rồi
Lang thang, cô độc mây trôi một mình.
Nhìn nhau không chán thêm tình,
Riêng ta với núi Kính-Đình mà thôi

Ngọc Lan, Richmond, Vic,Úc

Dịch ra Anh ngữ:
SITTING ALONE ON KINH-DINH RANGE

Wild birds all flew up high
Solitary cloud floating by.
Calmly reflecting; desires unsatisfied,
I am alone on Kinh-Dinh mountain.

Hồ Phùng Olympia, WA, USA